viernes, 24 de julio de 2009

1117 (a)

PA QUIEN LO ENTIENDA...

En el año 1117 murió un poeta en China de la dinastía SUNG que se llamó Li Zhiyi.

Li Zhiyi escribió este poema, que traducido al inglés se llama "The Diviner"


I live by the source of the River;
you live where it reaches the sea.
I dream of you daily, seeing you not,
and the same river feeds you and me.

When will the River stop flowing?
When will my heart be at peace?
This only I ask: that your heart be like mine.
May the love that we share never cease!

El silencio es una farsa melodramática
El Ale!!

No hay comentarios: